Shake It Out 掙脫

2012101508:38



Shake It Out的詞和旋律都太有感覺、太感人熱淚了

要我不愛
Florence Welch也難,一時興起試著翻譯一下

整首歌最難翻的正是歌名"
Shake It Out"

有時簡單俐落的英文,字面不見得容易想到恰當的中文譯詞

常見的情況是意思可以領略,但直接翻就是會很好笑

所以內文我把"
Shake It Out"翻成「蟄伏、破蛹、掙脫」

希望可以有助於了解這整首歌詞的意境,不過到底妥當與否我自己也不太肯定

而且整篇中譯我可能加了太多自己的意思也不一定

不喜歡的話,可以不要鞭太大力嗎...

當然,再怎麼說我畢竟不是專業的翻譯,歡迎更好的想法以及指正分享。


Florence + the Machine - Shake It Out

Regrets collect like old friends
Here to relive your darkest moments
I can see no way, I can see no way


悔恨像老友般成堆來訪

黑暗時刻重生

我找不到方向 我找不到方向


And all of the ghouls come out to play
And every demon wants his pound of flesh
But I like to keep some things to myself
I like to keep my issues strong
It's always darkest before the dawn


所有惡靈出土玩耍了

魔鬼索求無度

但我傾向有所保留

我選擇在內心激烈交戰

黎明降臨前總有最深沉的黑暗


And I've been a fool and I've been blind
I can never leave the past behind
I can see no way, I can see no way


我愚昧 我盲目

我放不下過去

我找不到方向 我找不到方向


I'm always dragging that horse around
All of these questions, such a mournful sound
Tonight I'm gonna bury that horse in the ground
So I like to keep my issues strong
But it's always darkest before the dawn


我總是拖著包袱前進

所有的問題化為悲切的聲響

今晚我將之埋葬入土

我選擇在內心激烈交戰

然而黎明降臨前總有最深沉的黑暗


Shake it out, shake it out
Shake it out, shake it out, ooh woaaah
Shake it out, shake it out
Shake it out, shake it out, ooh woaaaah
And it's hard to dance with a devil on your back
So shake him off, oh woah


蟄伏

破蛹

掙脫

惡魔騎在背上,是無法翩翩起舞的

一鼓作氣甩開祂


I am done with my graceless heart
So tonight I'm gonna cut it out and then restart
Cause I like to keep my issues strong
It's always darkest before the dawn


我和醜惡的心就此了結

今晚預備一刀了斷 重新啟動

我在內心激烈交戰

黎明降臨前 總有最深沉的黑暗


And you tried to dance with the devil on your back
And given half the chance would I take any of it back
It's a final mess but it's left me so impaired
It's always darkest before the dawn


但你卻打算和背上的惡魔共舞

有機會的話  我能抓回些什麼嗎

這決定性的混亂處境搞得我疲憊不堪

黎明降臨前總有最深沉的黑暗


And I'm damned if I do and damned if I don't
So here's to drinks in the dark at the end of my road
And I'm ready to suffer and I'm ready to hold
It's a shot in the dark aimed right at my throat
'Cause looking for heaven, found a devil in me
Looking for heaven, found a devil in me
Well why the hell I'm gonna let it happen to me


做了該死 不做也該死

在旅途的尾聲向黑夜舉杯

我已準備好接受試煉

劃破黑夜 上緊發條

在尋找天堂的路上 我出現了魔鬼的蹤跡

尋找天堂的路上 我出現了魔鬼的蹤跡

喔天殺的,為何我讓這種事發生在自己身上