IN MY DREAMS by REO SPEEDWAGON

2011112220:49




There was a time, some time ago

就在不久以前

When every sunrise meant a sunny day, oh a
sunny day

每一個日出意味著晴朗的一天

But now when the morning light shines in
如今,當晨光四射

It only disturbs the dreamland where I lay, oh where I lay
它打擾了我沉睡中的夢境

I used to thank the lord when I'd wake
從前,我醒來總是感謝上天

For life and love and the golden sky above me
感謝這人生、愛情和頭頂上的亮麗天空

But now I pray the stars will go on shining
如今,我祈求星辰繼續閃耀

You see in my dreams you love me
在夢中,你是愛我的

Daybreak is a joyful time
破曉時分是喜悅的時刻

Just listen to the songbird harmonies, oh the harmonies
聽聽那和諧的鳥叫聲

But I wish the dawn would never come
但我希望黎明永遠不要來

I wish there was silence in the trees, oh the trees
希望樹林裡一片靜謐

If only I could stay asleep
如果能夠沉睡不醒

At least I could pretend you're thinking of me
至少,我可以假裝你還想著我

'Cause nighttime is the one time I am happy
因為晚上才是我快樂的時光

You see in my dreams
在我夢中

We climb and climb and at the top we fly
我倆不斷往上爬,爬到頂端去飛翔

Let the world go on below us
讓世界在我倆腳下

We are lost in time
迷失在時光中

And I don't know really what it means
我不曉得這意謂著什麼

All I know is that you love me
我只知道你愛我

In my dreams
在我的夢裡

I keep hoping one day I'll awaken
我一直期盼有一天醒來

And somehow she'll be lying by my side
她會躺在我身邊

And as I wonder if the dawn is really breaking
當我猶疑著天會不會亮

She touches me and suddenly I'm alive
她觸碰我,剎那間使我精神煥發

We climb and climb and at the top we fly
我倆不斷往上爬,爬到頂端去飛翔

Let the world go on below us
讓世界在我倆腳下

We are lost in time
迷失在時光中

And I don't know really what it means
我不曉得這意謂著什麼

All I know is that you love me
我只知道你愛我

In my dreams 
在我的夢裡