【投票】你眼中仍有我無法解讀的迷惑...

2011022710:00

暮光之城-Leave Out All The Rest



I dreamed I was missing you were so scared

我夢到我消失了 讓你非常驚恐

but no one would listen cause no one else cared
但沒人會傾聽你的害怕 因為沒人在乎

after my dreaming I woke with this fear
夢結束之後 我懷著這個恐懼醒來

what am I leaving when I’m done here
當我處在這裡時 我該丟下什麼東西呢?

so if you’re asking me I want you to know
所以當你問我的時候,我希能你能知道

when my time comes forget the wrong that I’ve done
當我的時間來臨 請忘記我所做過的錯誤

help me leave behind some reason to be missed
請幫助我遺忘那些 已經被遺忘的理由

don’t resent me
不要怨恨我

and when you’re feeling empty keep me in your memory
當你感覺到空虛寂寞時 將我留在你的回憶裡

leave out all the rest
其餘不重要

don’t be afraid
不要害怕

I’ve taken my beating I’ve shared what I made
我已經獲的我的勝利 我已經把我所得到的分享

I’m strong on the surface not all the way throngh
儘管不是全部 但我已在傷害中強壯

I’ve never been perfect but neither have you
或許我從沒完美過 但當然你也是

so if you’re asking me I want you to know
所以當你問我的時候,我希能你能知道


when my time comes forget the wrong that I’ve done
當我的時間來臨 請忘記我所做過的錯誤

help me leave behind some reason to be missed
請幫助我遺忘那些 已經被遺忘的理由

don’t resent me
不要怨恨我

and when you’re feeling empty keep me in your memory
當你感覺到空虛寂寞時 將我留在你的回憶裡

leave out all the rest
其餘不重要

forgetting
遺忘吧

all the hurt inside you learned to hide so well
那些早被你學著藏好的痛苦

pretending someone else can come and save me from myself
假裝吧 有什麼人會到來 並且將我從我自己理解救出來

I can’t be who you are
我不能成為你


when my time comes forget the wrong that I’ve done
當我的時間來臨 請忘記我所做過的錯誤

help me leave behind some reason to be missed
請幫助我遺忘那些 已經被遺忘的理由

don’t resent me
不要怨恨我

and when you’re feeling empty keep me in your memory
當你感覺到空虛寂寞時 將我留在你的回憶裡

leave out all the rest
其餘不重要

forgetting
遺忘吧

all the hurt inside you learned to hide so well
那些早被你學著藏好的痛苦

pretending someone else can come and save me from myself
假裝吧 有什麼人會到來 並且將我從我自己理解救出來

I can’t be who you are
我不能成為你




How can I decide what's right
我要如何判斷什麼是對錯

When you're clouding up my mind?
當你佔據我思緒的時候?

I can't win
我無法抗拒的挫敗了

You're losing sight
而你正迷失在我的凝望中

All the time
一如往常的

Not gonna ever own what's mine
我從未試著要保留我自己

When you're always taking sides
只因為你無限的溺愛

But you won't take away my pride
但你還沒有帶走我以為的自豪

No, not this time
不,你還沒有

not this time
你還沒有

How did we get here?
為何我如此不知所措?

I used to know you so well
原以為我深刻的了解你

How did we get here?
但為何我如此不知所措?

Well,I think I know
我想我知道

The truth is hiding in your eyes
真相在你眼中埋藏

And it's hanging on your tongue
我卻望見你欲言又止的模樣

Just boiling in my blood
就在我沸騰的血液中昇華

But you think that I can't see
你以為我從未察覺

What kind of man that you are?
你是如何特別的存在?

If you're a man at all
如果你不像表面那樣平凡

Well, I will figure this one out
我想我會挖掘出你的內在

On my own
獨自挖掘出來

I'm screaming. I love you so
我正沉默的嘶吼著我愛你

On my own
獨自挖掘出來

My thoughts you can't decode
你卻無法看穿

How did we get here?
為何我如此不知所措?

I used to know you so well, yeah
原以為我深刻的了解你

How did we get here?
但為何我不知所措?

Well, I think I know
我想我知道

Do you see what we've done?
你可知道我們擦出了火花?

We've gone and made such fools
熱烈卻又愚蠢得讓人瘋狂

Of ourse I ves
笑著自己傻

Do you see what we've done?
你可知道我們擦出了火花?

We've gone and made such fools
熱烈卻又愚蠢得讓人瘋狂

Of ourse I ves
笑著自己傻

How did we get here?
為何我如此不知所措?

I used to know you so well, yeah
原以為我深刻的了解你

How did we get here?
但為何我如此不知所措?

Well, I used to know you so well
原以為我深刻的了解你

I think I know
我認為我懂

There is something I see in you
你眼中扔有我無法解讀的迷惑

It might kill me
那也許會傷害我

I want it to true
我卻無法回頭